Ver Mensaje Individual
Antiguo 23/01/2007, 00:42   #93
Karla
 
Rol: sumiso
Sexo: Mujer
Ubicación: Madrid
Fecha de Ingreso: Nov 2005
Mensajes: 1.977
Predeterminado ...

CAMBALACHE (1935)

Que el mundo fue y será una porquería
ya lo sé...
(¡En el quinientos seis
y en el dos mil también!).
Que siempre ha habido chorros,
maquiavelos y estafaos,
contentos y amargaos,
valores y dublé...
Pero que el siglo veinte
es un despliegue
de maldá insolente,
ya no hay quien lo niegue.
Vivimos revolcaos
en un merengue
y en un mismo lodo
todos manoseaos...

¡Hoy resulta que es lo mismo
ser derecho que traidor!...
¡Ignorante, sabio o chorro,
generoso o estafador!
¡Todo es igual!
¡Nada es mejor!
¡Lo mismo un burro
que un gran profesor!
No hay aplazaos
ni escalafón,
los inmorales
nos han igualao.
Si uno vive en la impostura
y otro roba en su ambición,
¡da lo mismo que sea cura,
colchonero, rey de bastos,
caradura o polizón!...

¡Qué falta de respeto, qué atropello
a la razón!
¡Cualquiera es un señor!
¡Cualquiera es un ladrón!
Mezclao con Stavisky va Don Bosco
y "La Mignón",
Don Chicho y Napoleón,
Carnera y San Martín...
Igual que en la vidriera irrespetuosa
de los cambalaches
se ha mezclao la vida,
y herida por un sable sin remaches
ves llorar la Biblia
contra un calefón...

¡Siglo veinte, cambalache
problemático y febril!...
El que no llora no mama
y el que no afana es un gil!
¡Dale nomás!
¡Dale que va!
¡Que allá en el horno
nos vamo a encontrar!
¡No pienses más,
sentate a un lao,
que a nadie importa
si naciste honrao!
Es lo mismo el que labura
noche y día como un buey,
que el que vive de los otros,
que el que mata, que el que cura
o está fuera de la ley...

.............................. .............................. .............
Letra y Música: Enrique Santos Discépolo (1901-1951)
Poeta, compositor, actor y autor teatral, argentino.

Nota:
El "cambalache" es el trueque de cosas de poco valor, un trueque de fruslerías. Su uso tiene sentido despectivo. El trueque se hace con afán de ganancia y suele ser malicioso, de ahí el sentido despectivo.
En Argentina y Uruguay, "cambalache" designa una prendería o tienda de compraventa de objetos usados, una tienda de trastos viejos.

chorros: ladrones
valores: personas u objetos auténticos
dublé: (fr. doublé.) imitación de una alhaja fina, oro falso, metal dorado.
polizón: (fr. polisson.) mendigo, vagabundo, pilluelo.
Stavisky: (Alexander Stavinsky) fue un famoso estafador de origen ruso que se suicidó en una cárcel de Bayona (Francia) en 1934.
Don Bosco: fundador de la orden de los salesianos, fue canonizado en ese mismo año.
Don Chicho: (Juan Galiffi) fue jefe de la mafia argentina y detenido y procesado en 1932.
Carnera: (Primo Carnera), boxeador italiano, retuvo el título mundial de peso completo en el bienio 1933/34.
"La Mignón" es la forma usual entre nosotros de la voz francesa "mignone" con el valor de "querida" o "mantenida". También podría referirse a "Mignon", el conmovedor personaje de una de las obras de Goethe (Guillermo Meister)
San Martín: Procer argentino
Napoleón: Napoleón Bonaparte.
calefón: caldera doméstica
afana: roba
horno: infierno
labura: trabaja

Fuentes:
http://www.elportaldeltango.com/hist...cambalache.htm
http://lunfardo.pais-global.com.ar/index.php/2362

Un saludo..
Karla.

Última edición por Karla; 23/01/2007 a las 00:50
Karla está desconectado   Responder Citando